Mastering the correct usage of the “Huruf al-Jarr” is essential to mastering the Arabic language. Here is a short poem to help:
بَاء تَاء كافْ ولام * واو مُنْذُ مُذْ خَلا
رُبّ حاشا عن على * في مِنْ إلى حَتّى عدا
بَاء = بالله (for an oath) – باسم الله (meaning: with)
تَاء = تالله (for an oath)
كافْ = رجل كـجبل (to compare two things)
لام = الكتاب لزيد (to show ownership, right)
واو = كتاب وقلم (meaning: and) – والله (for an oath)
مُنْذُ, مُذْ = ما أكلت منذ أمس ، مذ أمس (meaning: since)
خَلا, حاشا, عدا = جاء القوم عدا زيد ، خلا زيد ، حاشا زيد (for an exception)
رُبّ = رُبّ صديق ٍ عَدَوٌ (meaning: some)
عن = رَمَيْتُ السهم عن القوس (meaning: from, off of)
على = الكتاب على الماسة (upon, on)
في = السمكة في الماء (in)
مِنْ = أنا مِنْ البيرو (from, originating)
إلى = ذهبت إلى السوق (to)
حَتّى = أكلتُ السمكة حتى رأسها (until, including)
Tips on Arabic as a Second Language (4)
Joe Bradford
| 11/09/2010
Mastering the correct usage of the “Huruf al-Jarr” is essential to mastering the Arabic language. Here is a short poem to help:
بَاء تَاء كافْ ولام * واو مُنْذُ مُذْ خَلا
رُبّ حاشا عن على * في مِنْ إلى حَتّى عدا
بَاء = بالله (for an oath) – باسم الله (meaning: with)
تَاء = تالله (for an oath)
كافْ = رجل كـجبل (to compare two things)
لام = الكتاب لزيد (to show ownership, right)
واو = كتاب وقلم (meaning: and) – والله (for an oath)
مُنْذُ, مُذْ = ما أكلت منذ أمس ، مذ أمس (meaning: since)
خَلا, حاشا, عدا = جاء القوم عدا زيد ، خلا زيد ، حاشا زيد (for an exception)
رُبّ = رُبّ صديق ٍ عَدَوٌ (meaning: some)
عن = رَمَيْتُ السهم عن القوس (meaning: from, off of)
على = الكتاب على الماسة (upon, on)
في = السمكة في الماء (in)
مِنْ = أنا مِنْ البيرو (from, originating)
إلى = ذهبت إلى السوق (to)
حَتّى = أكلتُ السمكة حتى رأسها (until, including)
Share
Related Posts